Asianajajatutkintojen 1999 kysymykset

24.09.2001

 

Asianajajatutkinnon 1/1999 (27.1.1999) kysymykset

Advokatexamens 1/1999 ( 27.1.1999) frågor

 

  1. Toimiohjeiden jaottelu Ylängön mukaan.
  1. Indelning av direktiven enligt Ylänkö.
  1. Asianajotoimiston järjestämisessä huomioon otettavat seikat tapaohjeiden mukaan.
  1. Faktorer som bör beaktas vid organiseringen av byrån enligt vägledande regler om god advokatsed.
  1. Euroopan ihmisoikeussopimuksen 6 artiklan määräykset koskien syytetyn puolustautumista.
  1. Försvar av den åtalade enligt 6 artikeln Europarådets människorättskonvention.
  1. Asianajaja ja media.
  1. Advokaten och medierna.
  1. Tapaohjeiden oikeudellinen merkitys.
  1. Den rättsliga betydelsen av vägledande regler om god advokatsed.
  1. Asianajaja (jälj. AA) oli nauhoittanut hänen ja päämiehensä keskusteluja koska tiesi, että myös päämies nauhoitti niitä. Myöhemmin AA ilmoitti, että hän päättää toimeksiantosuhteen ilmoittaen, että luottamus oli hänen ja päämiehen välillä hävinnyt. Päämies puolestaan kantelussaan liitolle ilmoitti, että todellinen syy oli se, että hän eli päämies oli joutunut taloudellisiin vaikeuksiin kesken oikeudenkäynnin ja oli pyytänyt itselleen maksutonta oikeudenkäyntiä, johon AA ei ollut halukas. AA puolestaan vastasi kanteluun, että hänen päämiehelle osoitettu ennakkolasku oli jäänyt maksamatta ja että hän ei katsonut voivansa hoitaa toimeksiantoa, koska päämies nauhoitti keskusteluja. Arvioi AA:n menettelyä.
  1. Advokaten hade bandat diskussioner mellan honom och klienten eftersom han visste, att även huvudmannen bandade dem. Senare meddelade advokaten, att han gör slut på uppdragsförhållandet eftersom förtroendet hade förlorats mellan honom och huvudmannen. Huvudmannen å sin sida uppgav i sin klagan till förbundet, att den verkliga orsaken var den att han, dvs huvudmannen hade råkat i ekonomiska svårigheter under rättegången och hade bett om fri rättegång, vilket advokaten inte ville. Advokaten å sin sida uppgav I sitt svaromål att den till huvudmannen ställda förskottsräkningen inte hade betalats och att han ansåg sig inte kunna sköta uppdraget eftersom huvudmannen bandade diskussionerna. Bedöm advokatens förfarande.

Asianajajatutkinnon 2/1999 (05.05.1999) kysymykset

Advokatexamens 2/1999 ( 05.05.1999) frågor

 

  1. SAL:n valtuuskunnan tehtävät?
  1. Finlands Advokatförbunds delegations uppgifter?
  1. Kurinpitomenettely ja siinä tapahtuva asianajajan kuuleminen?
  1. Disciplinärt förfarande och hörande av advokat därvid?
  1. Asianajajan lakimiesavustaja ja asianajotoimintaa siltä osin säätelevä normisto?
  1. Advokatens juristbiträde och normer som reglerar advokatverksamheten i detta sammanhang?
  1. Missä tilanteissa asianajajan salassapitovelvollisuus murtuu?
  1. I vilka fall bryts advokatens tystnadsplikt?
  1. Asianajajan tilintekovelvollisuus päämiehelleen?
  1. Advokatens redovisningsskyldighet inför sin huvudman?
  1. Asianajaja A vaati vahingonkorvauksia päämiehensä B:n puolesta C:ltä. A laati haastehakemuksen ja toimitti sen oikeuteen. C:n asiamies varatuomari D ilmoitti vastineessaan tuomioistuimelle että haaste on ennenaikainen asianajajia koskevien tapaohjeiden ja oikeudenkäymiskaaren perusteella koska vaatimusta ei oltu esitetty C:lle ennen oikeudenkäyntiä missään muodossa. D oli yhteydessä B:hen ja tiedusteli tämän halukkuutta sovintoon. B ilmoitti suostuvansa sovintoon D:n ehdotuksen pohjalta. A kuultuaan sopimuksesta ilmoitti B:lle ettei tämän etujen mukaista ole suostua sovintoon esitetyillä ehdoilla mutta mikäli tämä kuitenkin haluaa sopia asian näillä ehdoilla A luopuisi toimeksiannosta välittömästi. Tämän johdosta B ilmoitti D:lle ettei suostukaan sovintoon. D katsoi, että sopimus oli jo syntynyt pätevästi.

Arvioi A:n menettelyä tapaohjeiden kannalta.

Entä jos D olisi ollut myös asianajaja ?

Ota kantaa myös sopimuksen pätevyyteen.

  1. Advokat A yrkade på skadestånd av C för sin huvudman B. A uppsatte en stämningsansökan och sände den till rätten. C:s ombud vicehäradshövding D meddelade i sitt svaromål till domstolen, att stämningen har meddelats för tidigt enligt vägledande regler om god advokatsed och rättegångsbalken eftersom krav mot C i vilken som helst form inte framförts före rättegången. D stod i kontakt med B och hörde sig för om dennes villighet till förlikning. B meddelade att han godkänner förlikning på basis av D:s förslag. A, efter att ha hört om avtalet, meddelade B att det inte står i dennes intresse att godkänna förlikning på förslagna villkor men om han ändå vill ingå förlikning i ärendet på dessa villkor avsäger sig A omedelbart uppdraget. B meddelade D med anledning härav att han ej godkänner förlikning. D ansåg att ett giltigt avtal redan tillkommit.

Bedöm A:s förfarande i ljuset av vägledande regler om god advokatsed.

Antag att även D var advokat?

Tag även ställning till avtalets giltighet.

 

Asianajajatutkinnon 3/1999 (15.09.1999) kysymykset

Advokatexamens 3/1999 (15.09.1999) frågor

 

  1. Palkkioriita-asian käsitteleminen asianajajien välimiesmenettelyssä ja yleisessä tuomioistuimessa?
  1. Behandling av arvodestvister i advokaternas skiljemannaförfarande och i allmän domstol?
  1. Milloin asianajaja on velvollinen luopumaan toimeksiannosta?
  1. När är advokaten skyldig att avstå från ett uppdrag ?
  1. Oikeudenkäymiskaaren OK 21 luvun uusimmat muutokset ja hallintolainkäyttölain määräykset koskien oikeudenkäyntikuluja?
  1. De nyaste ändringarna i 21 kap. rättegångsbalken och stadgandena i lagen om förvaltningsförfarande gällande rättegångskostnader?
  1. Asianajajaosakeyhtiön erityispiirteet?
  1. Särdragen i advokataktiebolag?
  1. Vertaile asianajajan ja päämiehen totuusvelvollisuutta rikosasioissa?
  1. Jämför advokats och huvudmans sanningsplikt i brottmål?
  1. Asianajotoimisto X sai toimeksiannon B:ltä eräässä talokauppaa koskevassa riita-jutussa purkaa ko sopimus.

X ajoi jutun ja B hävisi sen alioikeudessa ja hovioikeudessa eikä saanut muutoksenhakulupaa KKO:ssa. Nyt B vaatii X:ltä vahingonkorvauksia koska X ei ollut valmistellut juttua riittävän huolellisesti ja hankkinut sellaista selvitystä, jonka perusteella juttu olisi voitettu. Lisäksi X ei ollut esittänyt vaihtoehtoista vaatimusta hinnanalennusta vaikka juttu olisi jo tällä perusteella olemassa olevilla seikoilla voitu voittaa johon viittasi HO:n perustelun osa "kun ei ollut edes vedottu hinnanalennukseen". X puolestaan kiisti vaatimuksen sillä perusteella, että hän oli vaatinut vain purkua koska B oli itse tätä edellyttänyt. X ei ollut pitänyt lisäselvitystä, johon B viittasi tarpeellisena ja katsoi, ettei juttu olisi lisäselvityksen olemassaolosta huolimatta muuttunut.

B kiisti sen, että hän olisi vaatinut vain purkua. Hän väitti ettei ollut tiennyt edes muista vaihtoehdoista.

Arvioi X:n menettelyä ja B:n vaatimuksen perusteita.

Miten asiaan vaikuttaa se, että X oli haettu konkurssiin?

  1. Advokatbyrå X fick i uppdrag i ett ärende, som gällde husköp, att häva ifrå-gavarande avtal.

X förde talan och B förlorade målet i underrätten och hovrätten samt fick inte besvärstillstånd hos HD. Nu yrkar B skadestånd eftersom X inte berett målet tillräckligt omsorgsfullt och skaffat utredning så att målet skulle ha vunnits. Vidare hade X inte framfört alternativt yrkande om prisnedsättning fastän målet skulle ha kunnat vinnas på denna grund baserande på tillgängliga fakta, vartill hovrättens motiveringar "när inte ens prisnedsättning åberopats" partiellt syftade. X för sin del bestred yrkandet på den grund att han yrkat endast hävning eftersom B själv förutsatt detta. X hade inte ansett tilläggsutredning, som B hänvisade till, nödig och ansåg att ärendet, trots tilläggsutredningen inte hade förändrats.

B bestred att han skulle ha yrkat endast hävning. Han påstod att han inte ens känt till andra alternativ.

Bedöm X:s förfarande och grunderna för B:s yrkanden.

Hur inverkar det på ärendet att X hade sökts i konkurs?

 

takaisin